Insel von Wem?
|
30.04.2007, 00:13
Beitrag #5
|
|||
|
|||
RE: Insel von Wem?
Hallo!
Die Frage ist gar nicht so einfach zu beantworten, wie es scheint. Wenn du ein Wort (in diesem Fall das griechische Wort Φαιάκες) einer Sprache, die keine lateinischen Buchstaben benutzt, mit lateinischen Buchstaben wiedergeben möchtest, dann hast du grundsätzlich die Möglichkeit, das Wort zu transkribieren (aussprachegetreu wiederzugeben) oder zu transliterieren (buchstabengetreu wiederzugeben). Ob dir nun eine Transkription oder eine Transliteration lieber ist, musst du entscheiden. Gehen wir das anhand des Wortes Φαιάκες durch: Ins Deutsche transkribiert müsste man es grundsätzlich tatsächlich Feakes schreiben, auch, wenn es fürchterlich aussieht; eingedeutscht also Feaken. Bei der Transkription aus dem Griechischen ist es meines Wissen so, dass es keine ISO-Norm dafür gibt. Es gibt aber in der deutschen Wikipedia eine Namenskonvention, die ich sehr gut finde (Wikipedia:Namenskonventionen/Neugriechisch). In dieser steht, dass historische Namen auf eine altgriechische Art transkribiert werden sollen, das würde dann Pheakes, Phaiakes oder Phaeakes ergeben. Bei letzterer Variante würde sich das ae im Deutschen zum ä zusammenziehen, was die Schreibweise Phäaken erklärt. Bei der Transliteration ist es etwas einfacher: Hier gibt es Normen, die beispielsweise unter http://transliteration.eki.ee/pdf/Greek.pdf abrufbar sind. Allen bedeutenden Normen ist gemeinsam, dass sie Φ mit F und den Diphthong αι mit ai transliterieren. Das würde also Faiákes bedeuten. Da es in der ISO-Norm keine Unterscheidung zwischen alt- und neugriechisch gibt, scheint es auch keine Ausnahmen für historische Namen zu geben. Die Schreibung mit F am Anfang sieht aber in meinen Augen nicht sehr schön aus. Lange Rede, kurzer Sinn: Deswegen würde ich dir in diesem Fall raten, das Wort nicht zu transliterieren, sondern zu transkribieren. Da es wie gesagt meines Wissens jedoch keine einheitliche Regelung dazu gibt, bleibt es dir überlassen, ob du Phäaken oder Phaiaken schreibst. Ausgesprochen wird es in jedem Fall "Feáken". Dimitris |
|||
Nachrichten in diesem Thema |
Insel von Wem? - Inselmann - 18.04.2007, 14:44
RE: Insel von Wem? - coco_13 - 18.04.2007, 18:06
RE: Insel von Wem? - BerndHH - 18.04.2007, 18:46
RE: Insel von Wem? - Inselmann - 27.04.2007, 11:43
RE: Insel von Wem? - Dimitris - 30.04.2007 00:13
RE: Insel von Wem? - Kefi - 30.04.2007, 12:51
RE: Insel von Wem? - Vassilika1 - 30.04.2007, 14:11
RE: Insel von Wem? - navtikós - 30.04.2007, 17:33
|
Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste